Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Profili
Anouchka
▪▪Të gjitha përkthimet
•Përkthime të kërkuara
•
Përkthime të preferuara
•Lista e projekteve
•Inbox
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Të gjitha përkthimet
Kërko
Të gjitha përkthimet - Anouchka
Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në
Rezultojne 21-32 për rreth 32
<<
I mëparshëm
1
2
33
gjuha e tekstit origjinal
KOSOVO JE SRCE SRBIJE I ZAUVJEK CE BIT
KOSOVO JE SRCE SRBIJE I ZAUVJEK CE BIT
Përkthime të mbaruara
LE KOSOVO EST LE COEUR DE LA SERBIE ET LE RESTERA POUR TOUJOURS
5
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
ljep je
ljep je
Përkthime të mbaruara
Il est beau
12
gjuha e tekstit origjinal
upravu si hahah
upravu si hahah
Përkthime të mbaruara
tu as raison hahah
130
gjuha e tekstit origjinal
dvoje posebno dragih ljudi koji potpuno zaslužuju...
dvoje posebno dragih ljudi koji potpuno zaslužuju jedno drugo,i nadam se da udaljenost neće okrznuti naÅ¡e prijateljstvo i da će trajati vjeÄno,volim te
ovo je za jednu moju dragu prijateljicu i molila bi vas da mi u što kraćem roku prevedete na franacuski(iz francuske) da joj mogu dat tu poruku
Përkthime të mbaruara
deux personnes particulièrement attachantes qui méritent...
Two especially caring people who...
15
gjuha e tekstit origjinal
volim te a ti mene
volim te a ti mene
Përkthime të mbaruara
Je t'aime et toi tu m'aimes?
96
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Znam da je tesko al nemogu da izdrzim ovako ja cu...
Znam da je tesko al nemogu da izdrzim ovako. ja cu to da ti vratim. Zao mi je da ti trazim, al je velika kriza.
Përkthime të mbaruara
Je sais que c'est difficile mais je ne peux plus tenir comme ça, je te...
I know it's difficult...
134
gjuha e tekstit origjinal
Zasto sam resila da ti napisem pismo? Shvatila...
Zasto sam resila da ti napisem pismo?
Shvatila sam da nazalost nikad nismo uspeli dovoljno da se upoznamo,vreme je prolazilo,a nas dvoje smo ostali u mestu.
Përkthime të mbaruara
Pourquoi ai-je décidé de t'écrire une lettre? J'ai compris...
28
gjuha e tekstit origjinal
nameravam da se lepo odmorim a ti
nameravam da se lepo odmorim a ti
Përkthime të mbaruara
Je compte bien me reposer, et toi?
115
gjuha e tekstit origjinal
Antun
Uz rijeci fra Bonaventure Dude i pjesmu "Misao svijeta" od S.S. Kranjcevica zelim vam blagoslovljen ovaj Veliki tjedan i sretan Uskrs!
Përkthime të mbaruara
Antun
321
gjuha e tekstit origjinal
Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje....
Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje. Trebat ću malo pomoći i od tebe. Jedan naÅ¡ prijatelj - super govori francuski, želi s nama suraÄ‘Å¡ivati za francuske turiste. On zimi ćesto boravi u Parizu i pokuÅ¡avamo doći do nekih kontakta za slijedeću sezonu. On će ti to sve napisati na francuski i ako nam budeÅ¡ mogla neÅ¡to pomoći ili preporuÄiti bit ćemo ti jako zahvalni.
Përkthime të mbaruara
Nous allons tous bien. Les affaires vont de mieux en mieux...
227
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...
sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope volim vatavam iskvem seient
sive vas quini volim u mislime sa name !
izgubili semo divuig eovjeka, pnjatelja, ali de oslati zauvipeck u mesium srcima i mislima !
iskrena suart od sui nos !
u mislima sa vama
ce sont deux lettres manuscrites concernant un décès, possibilité d'erreur d'orthographe
Përkthime të mbaruara
c'est avec une immense tristesse et une grande peine au coeur...
It is with deep sorrow
76
gjuha e tekstit origjinal
gost:Želite li jednokrevetnu ili dvokrevetnu...
gost:Želite li jednokrevetnu ili dvokrevetnu sobu?Marija:Dvokrevetnu za mene i moga muža?
francuski iz francuske
Përkthime të mbaruara
le client: Désirez-vous une chambre simple ou double...
<<
I mëparshëm
1
2